רכיבי נגישות
- הדגשת ניווט מקלדת
-
בחר גודל פונט
-
בחר קונטרסט
- איפוס הגדרות נגישות
אותיות רחוב
*אותיות רחוב: שלטי רחוב מאוסף ידידיה איש שלום*
אוסף שלטי הרחובות של ידידיה איש שלום מוצג לראשונה לציבור, ולמעשה זו התערוכה הראשונה של שלטי רחובות בישראל.
ידידיה איש שלום הוא צייר ומעצב תל אביבי, אך האוסף המוצג הוא תוצר תשוקה שיש לה מקורות אחרים: ידידיה מגיע מבית דתי בירושלים, שם נמשך לכתיבת סת"ם (ספרי-תורה, תפילין ומזוזות) ולמד את מלאכת הקליגרפיה העברית: אותיות קטנות וגדולות ומנוקדות וקטועות ותלויות ומרובות-תגין ולפופות וכו'. עולם שלם של צורה ומשמעות שמקבל מימוש ושימוש בקריא שהוא גם קדוש. דווקא אחרי שעבר לתל אביב גילה בדוכן קטן בשוק הפשפשים את שלטי הרחוב ומצא את הקסם והחסד של האות הבלתי-קדושה, זו שברחוב, זו שבחול, היומיומית, הפונקציונלית.
האוסף הלך וגדל ועמו הרצון לחקור עוד, אך בהיעדר חומר ארכיוני מסודר השלטים נותרו בגדר תעלומה. מי ייצר את השלטים? מי כתב בכתב יד את השלטים בערים השונות? מי בחר לשים מסגרת עם פינות מעוגלות או מסגרת מיושרת? בהיעדר מחקר, השלט הוא הוכחת עצמו. הוא פשוט היה, והוא גם הווה. הוא תמיד שם.
האוסף מציג שלטים מתקופות שונות, החל מתקופת המנדט הבריטי ועד לימינו, מערים שונות בישראל, ובהתאמה, מתאר את ההתפתחות העיצובית-טיפוגרפית וגם החומרית של שלטי הרחוב ואת הנראות של הרחובות אותם שילטו. לאורך השנים שלט החליף שלט, אות החליפה אות, מעשה-יד הוחלף במכני, הישן נעלם תחת החדש. עם זאת, בתערוכה השלטים מוצגים ללא היררכיה ברורה, ללא שיפוט, ללא סדר. אלו הרהיטים של הרחובות, סמלים שמכילים זיכרון, חפצים שהם חלק מזיכרון של מקום וזמן, ארכיון של אות, חומר ומקום.
אוצרות: יועד בר נוי וד"ר ארז מעין שלו
أحرف الطريق : لافتات الطريق من مجموعة يديدياه رجل سلام
مجموعة لافتات الطريق من يديدياه رجل سلام تُعرض للمرة الأولى للجمهور ، كما أنها تُعتبر أُولى المعارض للافتات الطريق في إسرائيل.
يديدياه رجل سلام هو رسام ومصمم من تل أبيب ، إلا أن المجموعة التي يعرضها هي ثمار الشغف النابع من مصادر أُخرى : يديدياه ينحدر من بيت متدين من القدس ، وفيه استمالته كتب ست"م ( كتب التوراة ، الصلوات و تعليقات الأبواب) كما تعلم حرفة الكاليغرافيا العبرية : أحرف صغيرة وكبيرة مرقومة ، مُقطعة وموصولة ، كثيرة الإشارات والإلتفافات وما الى ذلك . عالم مليء بالأشكال والمعاني والتي تلقى استعمالًا في القراءات المُقدسة . وبالتحديد عندما انتقل الى تل أبيب أكتشف في كُشك صغير في سوق الخردوات لافتات الطريق وعندها وجد سحر وفضل الحروف الغير مُقدسة ، التي في الطريق والتي في الاماكن الغير مُقدسة ، اليومية وذات الاستعمال .
المجموعة كبرت ومعها ازدادت الرغبة بالبحث بعمق، إلا ان نقص المعلومات التاريخية أبقت اللافتات في جدار الغير معروف . من الذي صنع هذه اللافتات ؟ من الذي كتب بخط اليد هذه اللافتات في المدن المختلفة ؟ من الذي إختار وضع الأُطر المستديرة أو المستقيمة ؟ ومع نقص الابحاث ، تبقى اللافتة هي الاثبات بوجودها . كانت في الماضي ، وفي الحاضر . وهي دائمًا موجودة هناك .
المجموعة تعرض لافتات من فترات مختلفة ، بدءًا من فترة الانتداب البريطاني حتى يومنا هذا ، من مدن مختلفة في اسرائيل، ويصف التطور في التصاميم المطبعية والتطور في المواد التي صنعت منها لافتات الشوارع وهيئة الشوارع التي وضعت فيها . على مدار السنين لافتة بدلت أُخرى ، حرف بدل حرف آخر ، العمل اليدوي بُدل بالصناعي ، وغاب القديم تحت الجديد . ومع ذلك ، في معرض اللافتات وُضعت اللافتات من دون تفضيل واضح ، من دون أحكام ، و من دون ترتيب . هي أثاث الشوارع ، رموز تحمل الذكرى ، أغراض تعتبر جزءًا من ذاكرة المكان والزمان ، أرشيف الاحرف ، المواد والمكان .
أُمناء المعرض : يوعاد بار نوي والدكتور إيرز معيان شلِڤ
Street Letters: Street Signs from the Yedidya Ish Shalom Collection
The Yedidya Ish Shalom collection of street signs is open to the public for the first time, and in fact this is the first exhibition ever presented in Israel that is dedicated to street signs.
Yedidya Ish Shalom is a painter and designer from Tel Aviv, but the collection on display is the product of a passion that has other sources: Yedidya comes from a Jewish orthodox home in Jerusalem, where he was drawn to Ktav Ashuri or Ktav Stam (Torah books, tefillin and mezuzot) and learned the craft of Hebrew calligraphy: small, large, dotted letters, broken, hanging, multi-pointed, folded letters, etc. A whole world of form and meaning that receives realization and use in reading which is also sacred. It was precisely after he moved to Tel Aviv that he discovered the street signs at a small stall in the flea market and found the magic and grace of the unholy letter, the one in the street, the mundane, the everyday, the functional.
The collection grew and with it the desire to investigate further, but in the absence of organized archival material, the signs remained a mystery. Who made the signs? Who hand-wrote the signs in the different cities? Who chose to put a frame with rounded corners or an aligned frame? In the absence of research, the signs are self-evident. They simply were, and are also present. They are always there.
The collection presents signs from different periods, from the period of the British Mandate to the present day, from different cities in Israel, and accordingly, describes the design-typographic as well as the material development of the street signs and the visibility of the streets they marked. Over the years a sign replaced a sign, a letter replaced a letter, handmade was replaced by mechanical, the old disappeared under the new. However, in the exhibition the signs are presented without a clear hierarchy, without judgment, without order. These are the furniture of the streets, symbols that contain memory, objects that are part of the memory of place and time, an archive of a letter, material and place.
Curators: Yoad Bar Noy and Dr. Erez Maayan Shalev